Artifact Translations arbeitet nur mit Fachübersetzern
Sorgfalt, Zuverlässigkeit und Verbindlichkeit – drei Attribute, die uns beschreiben und für hervorragende Übersetzungsergebnisse unentbehrlich sind:- Sorgfalt bei der Übersetzung von Texten und besonderer Fokus auf der Qualität
- Zuverlässigkeit bei der Erstellung einer Übersetzung nach Ihren Vorgaben
- Verbindlichkeit beim vereinbarten Liefertermin und festen Kostenvoranschlag
Garantie für eine hochwertige Übersetzung Ihrer gewerblichen Schutzrechte
Fachübersetzer
Unsere Übersetzer sind Experten auf dem Gebiet der Übersetzung von Texten im Zusammenhang mit dem gewerblichen Eigentum
Verbindlichkeit
Bei uns werden festgelegte Fristen eingehalten und qualitativ hochwertige Übersetzungen garantiert
Große Bandbreite
Wir übersetzen die unterschiedlichsten Dokumente in fünf Sprachen
Keine Überraschungen
Unsere Übersetzungen erhalten Sie zu einem vorher festgelegten Preis
Unser Übersetzerteam
CEO UND GRÜNDERIN
Pilar Sánchez
Spezialisiert auf die Übersetzung juristischer, medizinischer und wissenschaftlicher Texte
– Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen, Universität Vic – Zentraluniversität von Katalonien
– Tourismusmanagment, Hochschule für Tourismus, Alicante
– VIII. Seminar für medizinische Übersetzung der Internationalen Universität Menéndez Pelayo, Santander
Sprachen: Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch und Spanisch
LEITERIN DER DEUTSCHEN ABTEILUNG
Karin Eschrich
Spezialisiert auf die Übersetzung medizinischer und wissenschaftlich-technischer Texte
– Magistra Artium Spanisch und Erziehungswissenschaften, Humboldt-Universität zu Berlin
– Krankenpflegediplom, Berufsfachschule für Krankenpflege, Kreiskrankenhaus Dachau
– Spezialistin für Didaktik und Methodologie des Deutschen als Fremdsprache, Universität Alicante
– VIII. Seminar für medizinische Übersetzung der Internationalen Universität Menéndez Pelayo, Santander
– Kurs für die deutsch-spanisch-deutsche Übersetzung im Gesundheitswesen, Universität Alicante
Sprachen: Deutsch, Englisch und Spanisch
LEITERIN DER SPANISCHEN ABTEILUNG
Rosa Medina
LEITERIN DER SPANISCHEN ABTEILUNG.
Spezialisiert auf die Übersetzung juristischer und wissenschaftlich-technischer Texte
Universitätsabschluss in Anglistik, Universität Alicante
Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch
EUTSCHER ÜBERSETZER
Alexander Vela
Spezialisiert auf die Übersetzung von Texten aus dem Bauwesen, der Technik und dem wissenschaftlich-technischem Bereich
Staatlich geprüfter Übersetzer, Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München
Bachelor in Architektur, Fachhochschule München
Sprachen: Deutsch, Englisch und Spanisch