What is translation software used for?

Translation software packages are specialized programs to facilitate the translation of documents for professionals.. Their use allows for better quality work while increasing productivity..

When a professional uses these technological tools, they performs what is known as Computer Assisted Translation, CAT, improving accuracy, saving time, and delivering better translations..


It is important not to confuse CAT computer-assisted translation with machine translation. In the case of the CAT, translating requires the experience and expertise of the translation professional to guarantee consistency, preciseness, coherence, relevance and appropriateness of terminology that ensure translation quality.

On the other hand, machine translation is where only software is involved. So, while it may be a solution for certain very basic needs, the quality falls far short of what is required for the translation of legal, scientific-technical and patent related documents. Certainly the development of these technologies has advanced a lot thanks to artificial intelligence and data processing capacity,, but they still cannot replace the experience, expertise and human talent of a professional translator.

Advantages of using professional translation software

These translation applications include features such as automatic translation, spellchecker, word processing, translation memory and terminology database management, among others.

For the professional translator, These technological tools have contributed significantly to improving the efficiency of the translation process by effectively reducing translation time and allowing quality to be maintained. They are an essential tool for translators as they support their work, offering them many advantages:

  • Facilitates the translation process by splitting text into smaller, more translatable units. These segments are stored in a database known as a Translation Memory.
  • Organizing these segments makes it easier to translate the text effectively, and streamlines the translation process.
  • Enables translators to provide text consistency and terminological accuracy thanks to terminology database integration.
  • Text segments can be subsequently retrieved and therefore the translator ensures that the terminology and wording style of the original is maintained..
  • Further reduces the possibility of mistakes by having a quality control system that helps to correct possible human errors such as omissions, repetitions or spelling mistakes.
  • Allows the translator to search for matches in previous translations carried out for the same client, thus ensuring the uniformity across all documents..
  • Facilitates teamwork, since both the translation memory and the terminology databases can be shared. This makes it possible to ensure coherence among the different texts in a project on which several translators are working at the same time..

Professional translation in the digital age

Artifact Translations has state-of-the-art technological tools to guarantee quality translations that meet our clients’ needs.. Our professionals constantly update their skills in the use of these and other technologies in order to deliver an efficient service..

The use of professional technological tools, combined with the experience and specialization of our translators, are key to providing solutions to our clients’ needs.. For this reason, If you have any questions about the translation of documents, you can send us the text so that we can prepare a personalized quote with a guaranteed delivery date.. This is our quote request form.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Valiance theme

Limitless customization options & Elementor compatibility let anyone create a beautiful website with Valiance.

Skip to content